Protože den bude takový, jaký si ho uděláte.

Starý cestopis objevený po více než tisíci letech byl přeložený do češtiny

Křest knihy proběhl na konci minulého roku. Foto: Jan Malý / Nakladatelství Academia

Kniha Cesta z Baghdádu k volžským Bulharům: 921–922 se dočkala svého překladu. Ujal se jej Ondřej Beránek z Orientálního ústavu Akademie věd ČR a na konci minulého roku pak cestopis vydalo nakladatelství Academia v edici Orient. Původní rukopis arabského diplomata Ibn Fadlána se ztratil, jeho opis se však našel v roce 1923 v íránské knihovně v Mašhadu.

Diplomat Ibn Fadlán působil v Bagdádu na dvoře abbásovského chalífy. Ten jej v roce 921 vyslal na diplomatickou misi do království vožských Bulharů. To se nacházelo na soutoku řek Volhy a Kamy, což je v nynější době část Ruska. Fadlánova cesta vedla mimo jiné i po hedvábné stezce a trvala zhruba jeden rok. Mezitím zapisoval vše – kromě přírody a počasí popsal i tamní domorodce.

Některá zásadní díla tohoto žánru už do češtiny přeložena byla, například od jednoho z nejznámějších cestovatelů arabského středověku Ibn Battúty. Cestopis Ibn Fadlána ale zatím přeložený nebyl a já jsem měl pocit, že v českém kánonu překladů arabského písemnictví, v němž máme velmi dlouhou tradici, rozhodně chyběl,“ popisuje Ondřej Beránek.

Obálka knihy. Foto: Nakladatelství Academia

Kniha má bezmála 200 stran, samotný překlad však zabírá menší polovinu. Ve zbylé části popisuje Beránek dobový i jazykový kontext cestopisu. Na celé trase diplomata se v dnešní době nachází Turkmenistán, Uzbekistán, Kazachstán a Rusko. Mezi národy, které na daném území žily, patří například Oghuzové, Baškirové nebo Pečeněhové.

Plán pro první část cesty Ibn Fadlana. Foto: Wikimedia Commons

Související články

Z domova

Čeští vědci vyvinuli jedinečný přístroj ke zkoumání sluchu

Z domova

Jak funguje mechanismus syntézy protistresového hormonu? Čeští vědci na to přišli

Příroda a ekologie

Čeští vědci objevili nové houby

Z domova

Nová naděje pro pacienty s alopecií

Podpořte Pozitivní zprávy

Podpořte Pozitivní zprávy pomocí Givt

Podpořte Pozitivní zprávy pomocí Givt

GIVT promění vaše každodenní nákupy na internetu v dobrý skutek. Stačí využít Pomocníka nebo před…

Zaručeně zlepší den

Vliv vonných olejů na emoce: Jak si doma navodit pocit bezpečí a klidu?

Attenboroughovi je sto. Jeho recept? Sedni si a deset minut čekej

Myši dokážou pomáhat svým bezvládným druhům

Nová pravidla pro med mají chránit české včelaře před padělky

Inspirativní rozhovor

„Inspiruje mě to, co jsem přečetl, viděl, slyšel i prožil,” říká spisovatel Miroslav Hlaučo, autor románu Letnice

„Inspiruje mě to, co jsem přečetl, viděl, slyšel i prožil,” říká spisovatel Miroslav Hlaučo, autor románu Letnice

Co inspiruje spisovatele k další tvorbě? Miroslav Hlaučo, autor úspěšného románu Letnice, nachází podněty ve všem, co čte, vidí, slyší i prožívá. V rozhovoru prozrazuje, proč nepíše podle pevné osnovy, jak ho překvapil mezinárodní zájem o jeho knihu a proč si na další dílo dává čas.

Pozitivní kniha

Inspirace z knihovny: Co by můj syn měl vědět o světě? Kniha oblíbeného autora neporadí, ale pobaví

Inspirace z knihovny: Co by můj syn měl vědět o světě? Kniha oblíbeného autora neporadí, ale pobaví

Jak funguje svět? Na co si v něm dát pozor? Co v životě hledat a před čím se naopak skrýt…